Translation of "che in futuro" in English


How to use "che in futuro" in sentences:

Pensi che in futuro ricadrai nel tunnel.
You're worried you're gonna fall off the wagon in the future.
Scott Klemmer: Bush ha immaginato che in futuro, porteremo una telecamera nel mezzo della fronte.
Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future, you'd wear a camera right in the center of your head.
E non basta dire che in futuro farete di meglio.
And it is not enough to say that you will do better in the future.
Quindi giurate che in futuro sarete sempre fedeli?
Then love... true love... will follow you... forever.
Lo so che in futuro forse ce ne saranno ancora,.....ma ho una vita decente.
There'll always be bad things, but my life is good.
E' probabile che in futuro vi si rechi molto di rado.
It is probable that he may spend little time there in the future.
Credo che in futuro l'umanità potrà ricavarne vantaggi inimmaginabili.
I think there will be untold benefits for humankind in the future.
Mi aspetto che in futuro faccia più attenzione.
I trust you'll be more vigilant in the future.
Avrei dovuto aspettarmelo, assumendo un uomo dal puro magnetismo animale come te, che in futuro ci sarebbe stato qualche... affaire de coeur.
Should have expected when I hired a man with your raw animal charisma there'd be some kind of future affaire de coeur.
Ma le circostanze parlano talmente a suo sfavore... che, in futuro, potrebbe averne una.
But the circumstances speak badly enough about his character that, in time to come, he may get one.
Credo che in futuro maggiore dovrei essere io a negoziare.
I think in the future, major, I should do the negotiating.
E so che in futuro potremmo anche lasciarci per questo.
And then, and then I know that we'll eventually break up over it,
Hai ragione ma ti dirò una cosa voglio dirti che in futuro se ci riprovi un'altra volta a farmi questi scherzi, ti ammazzerò
You're right. I tell you what... I'm going to want points for this in the future... but if you ever do this again, I will kill you.
E non pensi che in futuro potresti volere un "lui"?
And you don't think in the future you might want a "his"?
E adesso che ci incamminiamo per questa strada difficile, ma che in futuro ci premiera', vorrei onorare il signor Sondheim di una mia umile benedizione, e se il giovane documentarista vuole cominciare a filmare...
And now, as we embark on that... tough but oh-so-rewarding road ahead, I would like to honor Mr. Sondheim with a humble blessing of my own... And if our young documentarian would care to commence filming...
Non voglio che in futuro ti renda conto che hai perso la parte migliore dell'ultimo anno.
I don't want you to look back and realize you missed out on the best part of senior year.
In pratica, questo comporta che in futuro a tutti gli indagati — ovunque si trovino nell’Unione europea — sarà garantito il diritto di essere assistiti da un difensore sin dalle prime fasi del procedimento e fino alla sua conclusione.
The draft law would mean all suspects – no matter where they are in the European Union – would be guaranteed the right to be advised by a lawyer from the earliest stages of proceedings until their conclusion.
Mi ha avvertito che in futuro tuo fratello avrebbe seminato morte e distruzione al suo passaggio.
He warned me that, in the future, your brother would only leave death and destruction in his wake.
Se non sei in grado di eliminare tali violazioni o non intendi rimuoverle, rimuovi il tuo annuncio per evitare che in futuro il tuo account venga sospeso per la presenza di un numero eccessivo di annunci non approvati.
If you aren't able to fix these violations or choose not to, please remove your ad to help prevent your account from becoming suspended in the future for having too many disapproved ads. Untrustworthy behavior
Mi ha promesso che, in futuro, non sarà così comprensivo.
He promised to be far less understanding in the future.
Meglio che in futuro dici le 'api sul miele'.
You might in the future want to say "bees to honey."
Sono piu' che certo che in futuro avro' ancora bisogno del tuo aiuto.
I have little doubt I will need your help again in the future.
Non posso certo garantire che in futuro potra' ancora essere un cecchino.
Though I can't say you'll be much a marksman moving forward.
Dubito che in futuro farete diversamente.
I doubt you will in future, as well.
Verrà installato un opt-out cookie che in futuro impedirà l’acquisizione dei vostri dati quando visiterete questo sito Web.
An opt-out cookie will be set on the computer, which prevents the future collection of your data when visiting this website: Disable Google Analytics
Qualsiasi modifica che, in futuro, decideremo di apportare alla Nostra informativa sulla privacy verrà pubblicata su questa pagina e, ove appropriato, comunicata a voi tramite e-mail.
Changes to our privacy policy Any changes we may make to our privacy policy in the future will be posted on this page.
Se fosse vero, spero proprio che in futuro tu sia un po' piu' maturo e responsabile dei tuoi comportamenti.
If it is true, I would hope in the future you'd be a little bit more mature and responsible in your behavior.
E vi prometto... che in futuro vi mostrero' l'amore e il rispetto che meritate.
And I promise that in the future I will show you the love and respect that you deserve.
No, perché pensavo, sai, che in futuro potremmo uscire insieme se ti va.
So, hey, I was thinking, you know, sometime we could hang out or something if you wanted to.
Edith... so che non siamo sempre andate d'accordo, e dubito che in futuro le cose cambieranno molto, ma oggi... ti auguro tutta la fortuna del mondo.
Edith, I know we haven't always got along, and I doubt things'll change much in the future, but today I wish you all the luck in the world.
Nota che per i terzi di cui sopra potrebbe essere necessario installare un cookie per poter ricordare che in futuro non devono assegnarti i loro cookie di targeting/pubblicità.
Note that the third parties listed above may need to set a cookie in order to remember that their targeting/advertising cookies should not be assigned to you in the future.
Poiché è più leggero e più morbido delle celle solari tradizionali, si prevede che in futuro sostituirà le celle solari al silicio e verrà incorporato in finestre o lucernari in vetro.
Because it is lighter and softer than traditional solar cells, it is expected to replace silicon solar cells in the future and be embedded in windows or glass skylights.
Quindi spero che in futuro si realizzino le parole profetiche di George Carlin che disse: "La mia filosofia: Nessun dolore, nessun dolore".
So I have hope that in the future, the prophetic words of George Carlin will be realized, who said, "My philosophy: No pain, no pain."
E credo che in futuro avremo apparecchi che potremo inserire nei vestiti, per un monitoraggio 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
And I would argue, in the future, we'll have wearable devices in our clothes, monitoring us 24/7.
e ho deciso che non volevo che in futuro dicessero: "Il nonno aveva capito cosa stava succedendo, ma non è riuscito a spiegarsi bene."
I decided that I did not want them in the future to say, "Opa understood what was happening, but he didn't make it clear."
Non so voi, ma io sono terrorizzato che in futuro degli archeologi scavino e scrivano delle storie sul questo nostro periodo della storia, chiedendosi "Che cosa avevate in mente?
I don't know about you, but I'm terrified that future archaeologists will dig this up and write stories about our time in history, and wonder, "What were you thinking?"
Tutto quello che so e di cui sono sicura, è che in futuro quando qualcuno chiederà della mia storia, dirò, "Sono fiera di essere tra quelle donne che hanno tolto il divieto, hanno combattuto il divieto, e celebrato la libertà di tutti".
But all I know, and all I'm sure of, in the future when someone asks me my story, I will say, "I'm proud to be amongst those women who lifted the ban, fought the ban, and celebrated everyone's freedom."
Quindi mi chiedo, è possibile che in futuro, il campo di Higgs subisca una fase di transizione e attraverso l'effetto tunnel, si trasformi in questo odioso stato ultradenso?
So, I wonder, is it possible that in the future, the Higgs field will undergo a phase transition and, through quantum tunneling, will be transformed into this nasty, ultra-dense state?
Secondo, c'è la preoccupazione che in futuro, ci sarà spazio solo per gli ingegneri, scienziati dei dati, e altri lavoratori altamente specializzati.
Second, there is a concern that in the future, there will only be room for engineers, data scientists, and other highly-specialized workers.
Ma mi sto concentrando sul come si possa aprire quella porta che in futuro possa far scoprire centinaia di Terre.
But the one that I'm most focused on is how can we open a gateway so that in the future, we can find hundreds of Earths.
Sì, questo significa che in futuro la criptazione renderà l'intercettazione più difficile.
Yes, this means that in the future, encryption is going to make wiretapping more difficult.
Quindi credo che in futuro i materiali evolveranno e assomiglieranno ai tessuti che conosciamo oggi, come il cotone o a seta.
So I think in the future, materials will evolve, and they will look and feel like fabrics we know today, like cotton or silk.
Sappiamo che in futuro ciò ci permetterà di migliorare e facilitare la comunicazione.
And we know that in the future it will enable us to improve and facilitate communication.
In breve, la risposta è che in futuro, in molti paesi, anche le stagioni vegetative più fredde saranno più calde di qualunque altra queste specie abbiano visto in passato.
In short, the answer is that in the future, in many countries, the coldest growing seasons are going to be hotter than anything those crops have seen in the past.
La dobbiamo mettere in idonee banche dei semi che in futuro possano offrire quei semi ai ricercatori.
We need to put it into good seed banks that can offer those seeds to researchers in the future.
Così, se potessimo imparare dagli innovatori di tutti i settori, potremmo fare in modo che in futuro questa felicità possa essere onnipresente come la Coca-Cola.
And so if we can learn lessons from the innovators in every sector, then in the future we make together, that happiness can be just as ubiquitous as Coca-Cola.
1.3562850952148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?